Перевод "mass grave" на русский
Произношение mass grave (мас грэйв) :
mˈas ɡɹˈeɪv
мас грэйв транскрипция – 30 результатов перевода
- Otto!
- Welcome in a mass grave.
Careful! Not so hard.
От то?
Добро пожаловать в братскую могилу.
Осторожно, не так сильно!
Скопировать
We're going for a swim later.
You stink like a mass grave.
Sit down!
После пойдём поплаваем.
Ты воняешь, как массовое захоронение.
Сядь!
Скопировать
What happens to them?
They get cremated... tossed into a mass grave out at the county cemetery.
But he was murdered!
- Что с ними происходит?
- Их кремируют. A потом выбрасывают в общую могилу.
Но его же убили!
Скопировать
It was next to the Yoshiwara, a whorehouse district.
Those whores without families, when they died, their bodies were thrown into a mass grave... piled up
That was where I learned about... the erotic, life and death, and how they're mixed together.
Оно было рядом с Йошиварой, кварталом красных фонарей.
И после смерти, всех этих шлюх без родных и близких просто сбрасывали в общие могилы... Без имён и надгробий...
Там то я и понял что эротика, жизнь и смерть очень тесно связаны друг с другом.
Скопировать
Then a crematorium.
Then that mass grave out at Crownsville.
That bothers you?
А потом крематорий.
А потом общая могила в Кронсвилле.
Тебя это беспокоит?
Скопировать
Flash 'em for fun reasons?
I was literally neck-deep in a mass grave.
Not romantic. Diving in a pit of cadavers is no way to handle a messy break-up.
Я была буквально по горло в массовом захоронении.
Ничего романтичного.
Нырок в яму с трупами не помогает пережить грязный развод.
Скопировать
And I can't believe what it says here:
"A mass grave of decomposing bodies dumped under the crawlspace of the house."
Hey, Chief, you might wanna check this out.
Это настолько ужасно, что я не верю своим глазам:
"Целая куча разлагающихся трупов сваленных прямо под домом".
ЭЙ, Шэф, вам стоит на это взглянуть.
Скопировать
They'll just go.
There is a mass grave with 400 bodies, men, women, children, under the oil pumping station 10 kilometers
You should know.
Они просто уйдут.
Существует массовое захоронение четырехсот человек: мужчин, женщин, детей, под старой нефтяной станцией в 10 км за границей Эритреи.
Ты должен знать.
Скопировать
Well, it seems so do I.
Over the Eritrean border, there is a mass grave with 400 bodies.
Men, women, children.
- И у меня тоже.
За границей Эритреи существует массовое захоронение 400 человек.
Мужчин, женщин, детей.
Скопировать
That's all you are.
You'll finish in a mass grave.
Promise me one thing.
Вот кто ты.
Тебя похоронят в общей могиле.
Пообещай мне одно.
Скопировать
And he said, "This sounds to much like communism to be successful in Russia."
You got to go a Gulag and end up in a mass grave with a bullet in the back of your head.
Open Source is not communism because it does'nt force people.
Он ответил: "Это звучит слишком по коммунистически чтобы состояться в России."
Вас отправят в Гулаг и Вы закончите в братской могиле с пулей в затылке.
Открытые Исходники, это не коммунизм, потому что они не принуждают людей.
Скопировать
This is Matt Ellman.
I'm standing in front of a mass grave Here in the mountains of chechnya...
Simon!
Я Мэтт Эллман.
Я стою у края массового захоронения в горах Чечни...
Саймон!
Скопировать
And the dead have returned to life.
They found him crawling from a mass grave.
You're a new man, Jack.
И мертвец воскрес.
Его нашли ползающим в общей могиле.
Ты воскрес из мертвых, Джек.
Скопировать
Brian Dickerson, was with me.
We were taken to a mass grave filled with murdered Muslims.
Turned out to be a trap set by the Serbian paramilitary.
Браян Диккерсон, был со мной.
Нас взяли на братской могиле заполненной убитыми мусульманами.
Оказалось, что это ловушка, устроенная сербскими боевиками.
Скопировать
It's so stupid.
I just saw a mass grave, and all I can think about is a mythical baby.
Grave, the baby... You're having a circle of life moment, right?
Это так глупо.
Я только что видела братскую могилу, и всё, о чем я могу думать, - это вымышленный ребенок.
могила, ребенок... цикл времени жизни, верно?
Скопировать
(NORMAL VOICE) it's so stupid.
i just saw a mass grave, and all i can think about is a mythical baby.
grave, the baby... you're having a circle of life moment, right?
Так глупо.
Я сегодня видела горы костей, а думаю о каком-то мифическом ребенке.
Кости, ребенок... вот он жизненный цикл.
Скопировать
Is everything okay?
Found another mass grave.
Government asked me to stay.
Всё в порядке?
Нашли ещё одно массовое захоронение.
Управление попросило меня остаться.
Скопировать
Where is she going she doesn't want us to see?
Police today uncovered the bodies of 12 people in a mass grave.
At least three of the bodies have been identified.
Куда она собирается, если не хочет, чтобы мы об этом узнали?
Сегодня в массовом захоронении полиция обнаружила трупы двенадцати человек.
По крайней мере трех из них опознали.
Скопировать
Argyle Cement Works at the A13/B54 junction.
Some kind of mass grave found by someone walking their dog.
Why is it always someone walking their bloody dog?
Бывший цементный завод "Аргайл", на перекрестке дорог А13/В54.
Тут что-то вроде массового захоронения.
Нашел какой-то собачник. Ну почему это всегда какой-то любитель чертовых собак?
Скопировать
"What are you gonna do with my dog ?"
And he said, "He just goes in a mass grave."
And I was like, "What's that like ?"
"А куда вы его денете?"
И тот ответил: "Да положим в общую могилу".
Я такой: "А что это?" А врач:
Скопировать
Tomb?
Get us buried in mass grave.
Buried?
В гробницу?
- Они похоронят нас в братской могиле!
- Похоронят?
Скопировать
They were vegans in fact, or "vay-gans", however you like to say it.
Relatively recent discoveries in Ephesus, where there is a mass grave of gladiators, showed that they
It was thought that they basically ate barley and beans and a bit of dry ash, which is supposed to be good for the muscles, but it was important that they were quite fat.
На самом деле они были веганами.* Или вейганами. Как бы вы это не сказали.
*радикальные вегетарианцы Недавнее вскрытие в Эфесе массового захоронения гладиаторов указало но то, что они не ели мяса, а они были известны, как ячменные люди, hordiariae, что означает "едоки ячменя".
Считается, что они ели ячмень и бобы и немного сухой золы, что сказывалось хорошо на мышцах. Что важно, они были весьма упитанные.
Скопировать
He must have died just moments before.
After paramedics responded to Benjamin, the investigation quickly uncovered a mass grave located in the
Within the site, numerous body parts in various stages of decomposition were found.
Наверное, он умер незадолго до этого
После того, как парамедики подоспели к Бенджамину, в ходе расследования были обнаружены массовые захоронения расположенные на заднем дворе подсудимого
На территории были найдены бесчисленные часли тел в разных стадиях разложения
Скопировать
We tried forsythia, but she wasn't strong.
There's a mass grave in Lan Tau.
I'm sorry.
Лечили форсайтией, но она была слаба.
В Лантау есть массовое захоронение.
Мне очень жаль.
Скопировать
Excuse me.
Forensics said it was all right to come by and follow up on the mass-grave story.
Sorry.
Простите.
Эксперт сказал, что я могу зайти и спросить насчет массового убийства.
О, извиняюсь.
Скопировать
She's in the square!
this is a grave... this is a mass grave.
Father
Она на площади!
Это захоронeние! Массовоe захоронeние.
Папа.
Скопировать
Bonus round.
Mass grave.
Those gangsters at the UN want me to address them.
Бонусный раунд.
Массовое захоронение.
Эти бандиты из ООН хотят, чтобы я отчитался перед ними.
Скопировать
It's hard to tell what is what.
It's either a - An old shag carpet or a mass grave of dead muppets.
No way.
Сложно сказать, что есть что.
Это похоже или на старый ковер с длинным ворсом, или на массовое захоронение мертвых кукол.
Ни за что.
Скопировать
Geez, Tanya. "Almost certain identification of the subject" "as female, aged approximately 15 years." Great.
Maybe those rumors about a mass grave under the sanitarium are true.
Except, as a minor, this girl never would have been admitted to Queens Park.
Господи, Таня. "Почти точная идентификация трупа", как женщины в возрасте около 15 лет".
Возможно, эти слухи о массовом захоронении под лечебницей верны.
Вот только эту девушку, как несовершеннолетнюю, никогда бы не поместили в Куинс Парк.
Скопировать
No, her name's still on the directory out front.
Rumor is, there's a mass grave buried underneath the basement, but Dr.
Time of death?
Нет, её имя всё ещё значится на указателе при входе.
Ходили слухи, что под зданием было обнаружено массовое захоронение, но доктор Хелен исчезла прежде, чем кто-либо спросил её об этом.
Время смерти?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mass grave (мас грэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass grave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас грэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
